Transmissão de corrida da F1 na TV, fonte inesgotável de bobagens automotivas…

Neste domingo de corrida de F1 não foi diferente (variam os narradores e comentaristas, mas seguem as bobagens), bobagens ditas ao vivo, sem qualquer cerimônia! Desta vez a “vítima” foi a pressão dos pneus. Vários leitores perceberam.

O fabricante de pneus recomendou para as equipes baixarem a pressão dos pneus e o comentário foi: “…aqui usa psi, diferente das libras que usamos no Brasil…”.

Quase caí do sofá!

Para quem não é do ramo, vale esclarecer: As “libras que usamos no Brasil” são a abreviatura de “libras por polegada quadrada” (uma tradicional unidade de medida de pressão adotada no sistema metrológico inglês).

Já “psi” é o acrônimo de “pounds per square inch”, que na tradução literal é…libras por polegada quadrada. Bingo! Ou seja, psi usado como medida de pressão na F1 é a mesma unidade de medida que o Zé do posto Ipiranga calibra os pneus do seu carro… (“Quantas libras vai aí doutor?”).

Já colocar mais ou menos libras, depende do fabricante do carro, do pneu e do uso que o motorista dá ao veículo. Leia o manual, ou, se você é piloto de F1, escute o que recomendou a equipe e o fabricante dos pneus!